Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - anekic

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 25 件中 1 - 20 件目
1 2 次のページ >>
222
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Waarschuwing voor ijzel
Bij buitentemperaturen tussen +4oC en +1 oC brandt allen het linker waarschuwingslampje, bij temperaturen van 0 oC en lager brandt bovendien het rechter waarschuwingslampje. Wanneer de buitentemperatuur stijgt, gaat het betreffende waarschuwingslampje na ongeveer 10 seconden weer uit.
instrukcja z samochodu

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 ÅšwiatÅ‚a przeciwmgielne
94
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Te ontvangen of verrekenen. het bedrag, of het...
Te ontvangen of verrekenen. het bedrag, of het deel dat overblijft na verrekening, wordt overgemaakt op rekeningnummer.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 WpÅ‚ywy lub potrÄ…cenia. Kwota lub...
369
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Ik heb aangifte inkomstenbelasting,premie...
Ik heb aangifte inkomstenbelasting,premie volksverzekeringen en inkomensafhankelijke bijdrage Zorgverzekeringswet 2007 ontvangen.Uit mijn informatie blijkt dat er een ander soort aangiftebiljet is ingediend dan hetgeen aan u is uitgereikt.Hierdoor kan ik uw aangiftebiljet niet voor de datum van 1 juli 2008 behandelen.Er zal een inhoudelijke toetsing moeten plaatsvinden om na te gaan of ik voldoende informatie heb om de ingediende aangifte alsnog in behandeling te nemen.
ten tekst dotyczy zeznania podatkowego,to jest pismo z urzędu podatkowego.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Mam deklaracje podatkowÄ… , skÅ‚adke...
107
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een...
zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een mailtje terug gestuurd.Zouje graag terug bellen maar weet niet zo goet wat ik moet zeggen.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 widziaÅ‚em, że dzwoniÅ‚aÅ›... chciaÅ‚em jeszcze...
343
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...
Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde (premie) bedrag automatisch van uw rekening af te schrijven.
Wij ontvingen bericht dat dit niet mogelijk was.
Wij vragen u het bedrag van 426,50 euro aan ons over te maken wóór 29 mei 2008
U kunt hiervoor aangehechte acceptgiro gebruiken.
Op de achterzijde treft u een specificatie aan van dit bedrag.
In de toekomst blijven wij gebruik maken van de incassowijze die op moment bekend is.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 PróbowaliÅ›my zaciÄ…gniÄ™tÄ… przez Pana...
283
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 o szkole...
Op de locatie Akkerlaan is de afdeling Eerste Opvang Voortgezet Onderwijs gevestigd, ook wel Internationale Schakelklas of kortweg ISK genaamd. Het gaat hier om een aparte vorm van onderwijs, bestemd voor anderstalige leerlingen die geen of te weinig kennis hebben van de Nederlandse taal om voortgezet onderwijs of een beroepsgerichte opleiding te kunnen volgen.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 o szkole...
34
原稿の言語
オランダ語 Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.
Je hebt een goed hart en je wordt bewonderd.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Masz dobre serce i bÄ™dziesz podziwiany.
48
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Het is allemaal wel gelukt maar het ...
Het is allemaal wel gelukt maar het was een grote tegenvaller.
generalnie nie rozumiem słowa TEGENVALLER

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Dobrze siÄ™ skoÅ„czyÅ‚o, nie mniej jednak
106
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 Beschrijving De verkoper neemt de volledige...
Beschrijving De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor het aanbieden van dit object.
Specificaties

Staat: Nieuw

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Opis SprzedajÄ…cy bierze peÅ‚nÄ… odpowiedzialność
390
原稿の言語
オランダ語 dokument dotyczacy zasiÅ‚.rodzinnego
Narr aanleiding van uw aanvraag om kinderbijslag het volgende.Om uw aanvraag met de maximale terugwerkende te kunnem beoordelen hebben wij een verklaring nodig van Interflex dat u daar gewerk hebt.De verklaring is bijgevoegd,deze kunt u daarlaten invullen.Daarnaast hebben wij bewijs uw noding van uw werkzaamheden in Polen tot november 2006?
Wilt u het formulier ingevuld terugsturen vóór 16 mei 2008?Indien wij niets van u vernemen dan nemen wij uw aanvraag pas vanaf 14 mei 2007 in behandeling.
Interflex to nazwa firmy.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Dodatek na dziecko
56
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
jij kan mij foto s sturen met mms.
kan jij normaal ook foto s onvangen?

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 możesz wysÅ‚ać mi zdjÄ™cia mms-em. czy możesz..
52
原稿の言語
ポーランド語 Zrob to
Chcesz mi podarować coś miłego?
Proszę, uśmiechaj się częściej.

翻訳されたドキュメント
オランダ語 Doe maar
66
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 hmmm dit ziet er zeker super uit ...
hmmm dit ziet er zeker super uit ......... ben benieuwt naar meer ..................
http://www.choppernewsnetwork.com/index.php?module=news&articleID=1345&buttonID=12#comments

翻訳されたドキュメント
英語 hmmm that really looks great...
ポーランド語 hmmm Å›wietnie wyglÄ…da....czekam na wiÄ™cej...
14
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 mÄ…ka ziemniaczana
mÄ…ka ziemniaczana

翻訳されたドキュメント
オランダ語 aardappelmeel
41
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポーランド語 Oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do...
oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do remontu.
potrzebne do ogłoszeń

翻訳されたドキュメント
オランダ語 Gratis.Huis om te verbouwen
224
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 proszÄ™ o przetÅ‚umaczenie
Dit is een leesbevestiging voor de e-mail die u naar info@sterwerk.nl hebt verstuurd.

Opmerking: deze leesbevestiging meldt alleen dat het bericht is weergegeven op de computer van de ontvanger. Er is geen garantie dat de ontvanger de inhoud van het bericht heeft gelezen of begrepen

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 potwierdzenie
202
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de...
u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de inkomensheffing.ik heb dit rekeningnummer .......opgenomen in mijn administratie. vanaf nu zal ik voor de inkomensheffing dit nieuwe rekenningnummer gebruiken voor de uitbetaling van uw teruggave of voorschot.

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 PrzekazaÅ‚ mi Pan numer rachunku na...
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 It is a retake of my life .
It is a retake of my life .

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Jest to ponownie w moim życiu.
1 2 次のページ >>